Genesis 41:22

SVDaarna zag ik in mijn droom, en zie, zeven aren rezen op in een halm, vol en goed.
WLCוָאֵ֖רֶא בַּחֲלֹמִ֑י וְהִנֵּ֣ה ׀ שֶׁ֣בַע שִׁבֳּלִ֗ים עֹלֹ֛ת בְּקָנֶ֥ה אֶחָ֖ד מְלֵאֹ֥ת וְטֹבֹֽות׃
Trans.

wā’ēre’ baḥălōmî wəhinnēh| šeḇa‘ šibŏlîm ‘ōlōṯ bəqāneh ’eḥāḏ məlē’ōṯ wəṭōḇwōṯ:


ACכב וארא בחלמי והנה שבע שבלים עלת בקנה אחד--מלאת וטבות
ASVAnd I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
BEAnd again in a dream I saw seven heads of grain, full and good, coming up on one stem:
DarbyAnd I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good.
ELB05Und ich sah in meinem Traume, und siehe, sieben Ähren wuchsen auf an einem Halme, voll und schön.
LSGJe vis encore en songe sept épis pleins et beaux, qui montèrent sur une même tige.
SchUnd ich sah weiter in meinem Traum, und siehe, sieben volle und gute Ähren wuchsen an einem einzigen Halme auf.
WebAnd I saw in my dream, and behold, seven ears came up on one stalk, full and good:

Vertalingen op andere websites